« This article is not translated »


Welcome  |  Restaurant  |  Cooking  |  Meet  |  Marseilles, Provence  |  Location  |  Contact  |  Shopping

Soupe de poissons  |  La Truffe  |  Bouillabaisse  |  Story of a father  |  Perico Legasse  |  Le Point
Atmosphere  |  Carte Spécialités  |  Bouillabaisse menus  |  Menus for groups  |  Bouillabaisse menus for groups
Values  |  Truffes  |  Game  |  soup  |  Botargo  |  Recette de la rouille
Fishermen  |  Pistolet  |  Te Pacha  |  Tea Time  |  The Artist  |  Fanny
Marseille  |  Abbaye Saint Victor  |  L'Eveché  |  Jour de match  |  Un flic  |  Gourmandise


Recommend this site to a friend
 
Your name :
Your email :
Your friend's email :
 
Message :
 
 
Newsletter
 
Your name :
Your first name :
Your Email :
 
Inscription  Desinscription
 
 



Marseilles Resto

Pieds et paquets marseillais « This article is not translated »
Question préalable: doit- on dire «pieds-paquets» ou «pieds et paquets»? Réponse de Bernard Loury, chef de Chez Loury - Le Mistral: «On dit pieds zé paquets.» Rares sont les gastronomes amateurs qu... More infos

Bernard Lou Ravi « This article is not translated »
Oublié par les guides mais passionné par les produits de belle source, Bernard Loury ne cache pas son plaisir lorsque, chaque matin, il rapporte du Vieux-Port, tout proche, la petite marée sauvage ven... More infos

Michel Lubrano, the Pacha
Everybody likes it, finding him early on the market along the Vieux Port, chatting with friends of explaining to tourists the miraculous properties of the pearly coins of Saint-Lucy. "I was born in 1... More infos

Georges Ricaud painter sculptor
He is the friend of all times. Painter, sculptor, advertiser, builder, once magician of the nights in Marseille... Georges Ricaud was born in Auvergne in 1941, son of a French man from Lille and a Bel... More infos

Loury, cook since always
Bernard Loury, "cook since always" as he describes himself, opened his restaurant in the 70's, right in this merry district spanning from the Place du marché aux huiles to the Quai de Rive-Neuve by th... More infos

Bouillabaisse speciality
mostly... fish. Fresh caught fish, even frisky whenever possible. Fish are bought every morning along the Quai des Belges: firm flesh, glittering scales, bright eyes. Fishermen know Bernard Loury very... More infos

Francois Giovannelli La passion de la pierre « This article is not translated »
La sculpture est sa passion, c'est aussi un immense plaisir qui occupe au quotidien les 3/4 de son temps. Il puise son inspiration dans la lecture de grands auteurs. Poésie et philosophie l' aident et... More infos

SOUP
Soup is a food that is made by combining ingredients such as meat and vegetables with stock, juice, water or another liquid. Hot soups are additionally characterized by boiling solid ingredients in li... More infos

SOUP, BROTH
Bouillon, in French cuisine, is simply a broth. This name comes from the verb bouillir, meaning to boil. It is usually made by the simmering of Mirepoix and aromatic herbs (usually a bouquet garni) wi... More infos

GASPACHO
Gazpacho is a cold Spanish Tomatoes -based raw vegetable soup, originating in the southern region of Andalusia. Gazpacho is widely consumed throughout Spain, neighboring Portugal (where it is known as... More infos

La Truffe du Ventoux « This article is not translated »
Truffes du Ventoux Bernard Loury est un amoureux du Ventoux, il ne manque jamais les grands rendez vous donnés par les producteurs et cueilleurs de Carpentras à Buis-les-Baronnies. Il ramène souvent ... More infos

Truffes dans le plat « This article is not translated »
La truffe dans le plat. Les truffes entrent dans la préparation de nombreux plats. Elles sont insérées dans des pièces de boucherie, des volailles, des pâtés de foies gras, des pâtés en croûte ou en ... More infos

Un flic marseillais « This article is not translated »
Mora remonta le col de son blouson. Le temps était à l’Est, les garçons de café repliaient les derniers parasols malmenés par des rafales capricieuses. La pluie tant espérée ne tarderait plus. ... More infos

















--- TAG CLOUDS ---


CHEZ LOURY - Restaurant "Le Mistral" 3 rue Fortia 13001 Marseille - Tél. +33(0)4 91330973 - info@loury.com
Mentions Légales - Copyright - Crédits - Shopping - Contact

Welcome
 Le Point
 Perico Legasse
 Story of a father
 Bouillabaisse
 La Truffe
Restaurant
 Bouillabaisse menus for groups
 Menus for groups
 Bouillabaisse menus
 Carte Spécialités
 Atmosphere
Cooking
 Recette de la rouille
 Botargo
 soup
 Game
 Truffes
Meet
 Fanny
 The Artist
 Tea Time
 Te Pacha
 Pistolet
Marseilles, Provence
 Gourmandise
 Un flic
 Jour de match
 L'Eveché
 Abbaye Saint Victor
Archives
 Fetons l'Oursin
 Pieds et paquets 2
 The urchin
 Le Petit Fûté
 Classement Unesco, à voir et à manger